ワーホリオーストラリア、カナダと今の暮らし

ワーキングホリデーの魅力を伝えたい。観光地やおススメスポットも紹介します。また、ワーホリを終えて日本での暮らしぶりを紹介!

オヒサシブリのブログです🇯🇵

本当に久しぶりのブログです。

It's been a long time since I did this blog.

日本へ帰国後就活して社会人がスタートし

バタバタでした。😵

After returning to Japan, I got a job and started working. It was fluttering.

半年前くらいから日本でシェアハウスに住んでいます。殆どが外国人の方で、毎日英語を使っている日々です。ワーホリして、良かったなと思います。日本帰国後も尚英語を使う環境があって本当に毎日色々な人と出会って

人生何があるかわからない。だから面白いなと

本当にそう思います。

I've been living in a sharehouse in Japan for about six months. Most of them are foreigners and use English and Japanese every day.

They're all really kind and irreplaceable.

Even after returning to Japan, I still have an environment where I can use English and I met a lot of people every day. This is such a good things. I'm glad I had a working holiday.

I don't know what life is like. So I thought it would be fun. 

I really think so.

 

f:id:KOHEI0516:20200414121515j:image

 

それからして、1月ごろ。

Around January.

オーストラリアでは、地球温暖化による影響を受け山火事が。

In Australia, wild fires are affected by global warming.

ニュースや、SNSでオーストラリアの森林火災について知りました。当時、日本では大体的にまだ報道されていませんでした。

I could know about Australian forest fires through the news and SNS. At that time, there was almost no coverage in Japan.

5億頭以上もの動物たちが犠牲に。

More than 500 million animals have been sacrificed.


日本とは四季が違うため真夏のオーストラリアでは、気温が40-60度以上を超えるとユーカリの葉が自然発火するそうです。

Since the four seasons are different from Japan, eucalyptus leaves spontaneously ignite when the temperature exceeds 40-60 degrees Celsius in mid-summer Australia.

24時間体制で、消防士やボランティアの方々が火事の対応していますが食糧や水が不足…。
Firefighters and volunteers respond to fires around the clock, but there is a shortage of food and water.


オーストラリアだけに生息するコアラも1/3が被害に遭い絶滅を危惧する声が。コアラ1匹の治療にかかる費用も不足。

One-third of Australia's koala population also suffered damage, raising fears of extinction. The cost of treating a koala is also insufficient.

 

4年前に1年間ブリスベンに住んでいた僕は
このニュースを受けてとてもショックでした。
迷わず、オーストラリアの赤十字とコアラの病院の方へ寄付をしました。

Four years ago, I lived in Brisbane for a year.

I was very shocked to hear this news.

Without hesitation, I made a donation to the Australian Red Cross and Coala hospitals.

 

f:id:KOHEI0516:20200414121616j:image


f:id:KOHEI0516:20200414121624j:image


f:id:KOHEI0516:20200414121612j:image

 

2020/4/14-現在

14/4/2020 Current

1ヶ月前くらいからコロナウイルスが流行。

From a month ago, The corona virus has been going around.

 

全世界に感染者が増え、亡くなった方もいます。欧米の方では、ロックダウン-町を封鎖し

一切外へ出れない状態に。日本では緊急事態宣言が出され、なるべく外出を控えて頂く。

週末はなるべく自粛するという状況です。

The number of infected people around the world has increased and some people have died. In the West, it's a lockdown. It's a blockade.

I can't go out at all. In Japan, a state of emergency is declared, and people should refrain from going out. We are going to refrain as much as possible on weekends.


そんな事もあって家にいる時間が増え

ブログを書く良いきっかけになったのでカナダのあちこち、旅の事についてまた書いていきたいと思います。🤘

That's why I spend more time at home.

It was a good opportunity to write a blog, so I would like to write about travel all over Canada.

 

KO-HE